ÉveilHistoireMusique

A Travers Chants : Toutouig

« Toutouig » est une berceuse traditionnelle de Bretagne. On en trouve de nombreuses versions, notamment pour la harpe qui se prête bien au genre, avec un tempo particulier de valse lente qui s’accorde au rythme du bercement de l’enfant.

Nous proposons dans cet article une partition pour guitare et voix avec les paroles en Breton et en Français. La mélodie pourra être fredonnée à l’enfant au bord du sommeil ou jouée librement avec un instrument soliste tel que la flûte.

Cette adaptation est déposée sous licence Creative Commons.

Apports pédagogiques

  • Découverte des instruments et des sonorités
  • Approche des particularismes régionaux
  • Approche du Breton
  • Rythme et danse

Éléments de présentation

« Toutouig » est un classique du répertoire breton des berceuses. On en trouve une version dans l’album Comptines et berceuses de Bretagne aux éditions Didier Jeunesse, chantée par Annie Ebrel. On pourra retenir également la version tirée de l’album Berceuses De Bretagne par Sophie Le Hunsec et Yves Ribis de la formation Arz Nevez.

La partition que nous présentons destinée à la guitare est à la portée des débutants. On ne pourra retenir que la ligne de voix pour les instruments solistes. Les guitaristes plus expérimentés, pourront s’essayer à la version que propose Bruno Mursic dans son recueil de partitions/album : Guitare Breizh Volume 1.

 

Toutouig - Le Jardin de Kiran

Paroles de La Chanson

 


Paroles en Breton

Toutouig la la, va mabig
Toutouig la la
Da vamm a zo amañ, koantig
Ouzh da luskellat, mignonig

Toutouig la la…
Da vamm a zo amañ, oanig
Dit-te o kanañ he sonig

En deiz all e ouele kalzik
Hag hiziv e c’hoarzh da vammig

Toutouig la la, ‘ta paourig
Poent eo serrañ da lagadig

Toutouig la la, bihanig
Ret eo diskuizhañ da bennig

Toutouig la la, rozennig
Da zivjod war va c’halonig

Da nijal d’an neñv, va aelig
Na zispleg ket da askellig


Traduction en Français

Fais dodo, la la , mon petit (enfant)
Fais dodo la la
Ta maman est là, mon petit écureuil
Près de ton berceau, mon petit mignon

Fais dodo…
Ta maman est là, mon petit agneau
Qui te chante sa petite chanson.

Autrefois, elle a beaucoup pleuré
Mais aujourd’hui, elle rit, ta petite maman

Fais dodo la la, mon pauvre petit,
Il est temps de fermer tes petits yeux

Fais dodo la la, mon tout petit
Il faut reposer ta petite tête

Fais dodo la la, ma petite rose
Tes joues contre mon petit coeur

Pour voler vers les cieux; mon petit ange
Ne déploie pas tes petites ailes.

 

Téléchargements

Le paquet à télécharger contient :

  • La partition pour Guitare et Voix au format .Pdf

Paquet à télécharger

 

 


Bouton_telecharger_gris

 


Licence Creative Commons
Toutouig de Henri Séqueira est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues à www.lejardindekiran.com.

Pour aller plus loin…

  1. Bonjour,
    Je suis très contente de trouver la tablature pour cette magnifique berceuse ! Merci
    Par contre il y a une erreur dans la traduction du premier couplet : « koantig » ne signifie pas « écureuil » mais « mignon »le « ig » étant un diminutif (littéralement: mignon petit »)

    1. Bonjour Anne,

      Oui, vous avez raison, la traduction littérale de « Koantig » est « petit mignon ». C’est parce qu’il y a dans ce texte une redondance de mot doux qui dans le fond veulent dire « petit mignon », que la version proposée tente d’éviter la répétition en proposant « écureuil », comme on aurait pu proposer « petit bout ». C’est toute la question de la traduction, entre la « version » et la traduction littérale. Votre remarque nous permet de rester attentifs à ces nuances. Pareillement pour la tablature, il s’agit d’une adaptation ; je suis ravi qu’elle vous convienne. Merci pour votre éclairage. @++

  2. Un des premiers morceaux appris à l’accordéon diatonique, très belle berceuse!

    1. Bonjour Aline,
      À l’accordéon, avec un rythme plus soutenu, ç’est toute suite plus dansant : la valse en couches! @+

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *